Les 23 l iliade et l odyssée

Voici les informations et les connaissances sur le sujet l iliade et l odyssée Les meilleurs sont compilés et compilés par l’équipe de eux-mêmes ainsi que d’autres sujets connexes tels que: l’iliade et l’odyssée wikipedia, l’iliade et l’odyssée résumé 6ème, l’iliade et l’odyssée film, que raconte l’iliade et l’odyssée, l’iliade et l’odyssée fnac, l’iliade et l’odyssée auteur, l’iliade et l’odyssée livre jeunesse, l’iliade et l’odyssée texte intégral pdf.

l iliade et l odyssée

Image pour le mot-clé: l iliade et l odyssée

Les articles les plus lus sur l iliade et l odyssée

L’Iliade et l’Odyssée : le monde d’Homère – Histoire pour Tous

  • Auteure: www.histoire-pour-tous.fr

  • Évaluer 3 ⭐ (9518 Notation)

  • Les mieux notés: 3 ⭐

  • Note la plus basse: 1 ⭐

  • Sommaire: Articles sur L’Iliade et l’Odyssée : le monde d’Homère – Histoire pour Tous L’Iliade et l’Odyssée sont considérés comme des chefs d’oeuvre de la Grèce antique, les premières de la littérature occidentale.

  • Faites correspondre les résultats de la recherche: L’Iliade et l’Odyssée sont considérés comme des chefs d’oeuvre de la Grèce antique, les premières de la littérature occidentale. Ce sont deux épopées attribuées à un poète grec nommé « Homère (en grec ancien Ὅμηρος, Hómêros, otage) ». Les grecs ne doutaient pas de de son existence. On raco…

  • Citation de la source:

L’Iliade et l’Odyssée Poche – 7 mars 1995 – Amazon

  • Auteure: www.amazon.fr

  • Évaluer 4 ⭐ (29678 Notation)

  • Les mieux notés: 4 ⭐

  • Note la plus basse: 2 ⭐

  • Sommaire: Articles sur L’Iliade et l’Odyssée Poche – 7 mars 1995 – Amazon Noté /5. Retrouvez L’Iliade et l’Odyssée et des millions de livres en stock sur Amazon.fr. Achetez neuf ou d’occasion.

  • Faites correspondre les résultats de la recherche: Homère et la Bible, les deux sources de notre civilisation ? Des récits fondateurs de mythes, de religions, qui expliquent le monde et aident à vivre. Des modèles inépuisables, inlassablement traduits, adaptés, commentés, imités. Il existe d’innombrables versions françaises de L’Iliade et de L’Odyss…

  • Citation de la source:

L’Iliade et l’Odyssée – Homère – Babelio

  • Auteure: www.babelio.com

  • Évaluer 4 ⭐ (36229 Notation)

  • Les mieux notés: 4 ⭐

  • Note la plus basse: 2 ⭐

  • Sommaire: Articles sur L’Iliade et l’Odyssée – Homère – Babelio L’Illiade et l’Odyssée d’Homère (voir cette belle exposition sur Homère proposée par la BNF : http://expositions.bnf.fr/homere/index.htm) sont des textes de …

  • Faites correspondre les résultats de la recherche: Comment s’appelle l’île sur laquelle vit Ulysse?

  • Citation de la source:

L’Iliade et l’Odyssée, aux sources de la fantasy

  • Auteure: fantasy.bnf.fr

  • Évaluer 4 ⭐ (32319 Notation)

  • Les mieux notés: 4 ⭐

  • Note la plus basse: 2 ⭐

  • Sommaire: Articles sur L’Iliade et l’Odyssée, aux sources de la fantasy L’Iliade et L’Odyssée, les deux épopées grecques attribuées à Homère (VIIIe siècle av. J.-C.), racontent différents moments du « cycle troyen », qui englobe la …

  • Faites correspondre les résultats de la recherche: L’Iliade s’articule autour de la colère d’Achille. Blessé dans son orgueil par Agamemnon qui lui a enlevé sa captive Briséis, le héros refuse de combattre jusqu’à ce que son ami Patrocle soit tué par Hector. Achille reprend alors le combat pour venger Patrocle et tue Hector en duel, avant de traîner…

  • Citation de la source:

Le dictionnaire de l’Histoire – Iliade et Odyssée – Herodote.net

  • Auteure: www.herodote.net

  • Évaluer 4 ⭐ (39680 Notation)

  • Les mieux notés: 4 ⭐

  • Note la plus basse: 2 ⭐

  • Sommaire: Articles sur Le dictionnaire de l’Histoire – Iliade et Odyssée – Herodote.net L’Iliade et l’Odyssée sont deux récits poétiques et pleins de merveilleux. Ils demeurent l’un des fondements de la culture hellénique et occidentale.

  • Faites correspondre les résultats de la recherche: En fait, Le poème de l’Iliade, ou ce qu’il en reste, se limite aux exploits d’un héros achéen, Achille. L’Odyssée raconte quant à elle le retour d’un autre héros achéen dans son royaume après la prise de Troie. Il s’agit d’Ulysse, roi de la petite île d’Ithaque. Ulysse est connu en grec sous le nom …

  • Citation de la source:

L’Iliade et l’Odyssée – broché – Homère, Louis Bardollet

  • Auteure: livre.fnac.com

  • Évaluer 3 ⭐ (14588 Notation)

  • Les mieux notés: 3 ⭐

  • Note la plus basse: 1 ⭐

  • Sommaire: Articles sur L’Iliade et l’Odyssée – broché – Homère, Louis Bardollet L’Iliade et l’Odyssée … Homère et la Bible, les deux sources de notre civilisation ? Des récits fondateurs de mythes, de religions, qui expliquent le monde et …

  • Faites correspondre les résultats de la recherche: Please enable JS and disable any ad blocker

  • Citation de la source:

Résumé de l’Iliade et de l’Odyssée – Arrête ton char

  • Auteure: www.arretetonchar.fr

  • Évaluer 4 ⭐ (30795 Notation)

  • Les mieux notés: 4 ⭐

  • Note la plus basse: 2 ⭐

  • Sommaire: Articles sur Résumé de l’Iliade et de l’Odyssée – Arrête ton char Ulysse raconte dans l’Odyssée l’épisode du cheval de Troie. Les Grecs firent semblant de partir en laissant derrière eux un immense cheval de …

  • Faites correspondre les résultats de la recherche: Pingback: Iliade | Pearltrees

  • Citation de la source:

L’Iliade et l’Odyssée d’Homère

  • Auteure: www.iliadeodyssee.com

  • Évaluer 3 ⭐ (4770 Notation)

  • Les mieux notés: 3 ⭐

  • Note la plus basse: 1 ⭐

  • Sommaire: Articles sur L’Iliade et l’Odyssée d’Homère L’Iliade et l’Odyssée d’Homère – Une adaptation de Jane Werner Watson, illustrée par Alice et Martin Provensen, une édition des Deux Coqs d’Or, 1956.

  • Faites correspondre les résultats de la recherche: À lire absolument, le magnifique grand livre « L’Iliade et l’Odyssée d’Homère »,

  • Citation de la source:

L’Iliade et l’Odyssée par Homère | Jeunesse – Les libraires

  • Auteure: www.leslibraires.ca

  • Évaluer 4 ⭐ (30631 Notation)

  • Les mieux notés: 4 ⭐

  • Note la plus basse: 2 ⭐

  • Sommaire: Articles sur L’Iliade et l’Odyssée par Homère | Jeunesse – Les libraires L’«Iliade» retrace le récit légendaire de la guerre de Troie et de ses héros : Achille, Hector, Patrocle, etc. L’«Odyssée» raconte l’épopée d’Ulysse pour …

  • Faites correspondre les résultats de la recherche: L’«Iliade» retrace le récit légendaire de la guerre de Troie et de ses héros : Achille, Hector, Patrocle, etc. L’«Odyssée» raconte l’épopée d’Ulysse pour revenir de Troie, en Asie mineure, jusqu’à sa terre natale, l’île d’Ithaque, dans la mer Ionienne, à l’ouest de la Grèce.

  • Citation de la source:

L’Iliade – l’Odyssée | Lisez!

  • Auteure: www.lisez.com

  • Évaluer 3 ⭐ (20386 Notation)

  • Les mieux notés: 3 ⭐

  • Note la plus basse: 1 ⭐

  • Sommaire: Articles sur L’Iliade – l’Odyssée | Lisez! L’Iliade est divisé en 24 chants pour relater la guerre de Troie suite à l’enlèvement d’Hélène la femme de Ménélas. Au travers de ces chant nous allons suivre …

  • Faites correspondre les résultats de la recherche: Homère et la Bible, les deux sources de notre civilisation ? Des récits fondateurs de mythes, de religions, qui expliquent le monde et aident à vivre. Des modèles inépuisables, inlassablement traduits, adaptés, commentés, imités.
    Il existe d&#…

  • Citation de la source:

Dans Quel Ordre l’Iliade et L’Odyssée ? (Et D’autres réponses …

  • Auteure: chronolivre.com

  • Évaluer 3 ⭐ (3419 Notation)

  • Les mieux notés: 3 ⭐

  • Note la plus basse: 1 ⭐

  • Sommaire: Articles sur Dans Quel Ordre l’Iliade et L’Odyssée ? (Et D’autres réponses … L’Odyssée raconte le voyage aventureux du guerrier grec Ulysse après la guerre de Troie. Lequel est le meilleur : l’Iliade ou l’Odyssée ? Cette …

  • Faites correspondre les résultats de la recherche: Deux raisons à cela : En ce qui concerne l’intrigue, c’est le bon ordre chronologique. L’histoire racontée dans l’odysée se passe chronologiquement après l’Iliade. La guerre de Troie – ou plutôt un résumé de celle-ci – est racontée dans l’Iliade et elle est suivie du voyage d’Ulysse, qui rentre chez…

  • Citation de la source:

Iliade – Vikidia, l’encyclopédie des 8-13 ans

  • Auteure: fr.vikidia.org

  • Évaluer 3 ⭐ (1676 Notation)

  • Les mieux notés: 3 ⭐

  • Note la plus basse: 1 ⭐

  • Sommaire: Articles sur Iliade – Vikidia, l’encyclopédie des 8-13 ans Vikidia possède une catégorie d’images sur l’Iliade et l’Odyssée. L’Iliade est un célèbre récit grec composé de 24 poèmes qui racontent la guerre de Troie, une …

  • Faites correspondre les résultats de la recherche: Mais ce que raconte Homère a-t-il jamais existé ? Son poème est-il une invention littéraire ou faut-il chercher une trace de la réalité au début de l’Antiquité grecque ?
    La guerre de Troie a-t-elle réellement eu lieu ? L’Iliade et l’Odyssée sont des textes qu’on récitait à l’occasion …

  • Citation de la source:

L’Iliade et l’Odyssée – 6e – Profil d’œuvre Français – Kartable

  • Auteure: www.kartable.fr

  • Évaluer 3 ⭐ (11078 Notation)

  • Les mieux notés: 3 ⭐

  • Note la plus basse: 1 ⭐

  • Sommaire: Articles sur L’Iliade et l’Odyssée – 6e – Profil d’œuvre Français – Kartable L’Odyssée raconte les aventures d’Ulysse alors qu’il rentre chez lui, après la guerre de Troie. Sur le chemin qui le conduit à Ithaque, son île, il connaît de …

  • Faites correspondre les résultats de la recherche: L’Odyssée peut donc se lire comme la suite de l’Iliade. Les héros de l’Iliade sont principalement Achille et Hector, mais on suit également Agamemnon et Pâris. Dans l’Odyssée, le récit est centré sur Ulysse.

  • Citation de la source:

L’Iliade et l’Odyssée – SensCritique

  • Auteure: www.senscritique.com

  • Évaluer 4 ⭐ (39234 Notation)

  • Les mieux notés: 4 ⭐

  • Note la plus basse: 2 ⭐

  • Sommaire: Articles sur L’Iliade et l’Odyssée – SensCritique Toutes les oeuvres de la franchise L’Iliade et l’Odyssée sous forme de films, séries, jeux vidéo, littérature, bande-dessinée ou musique.

  • Faites correspondre les résultats de la recherche: Omero, Iliade

  • Citation de la source:

L’Iliade et l’Odyssée | Robert Laffont Canada

  • Auteure: laffont.ca

  • Évaluer 3 ⭐ (3807 Notation)

  • Les mieux notés: 3 ⭐

  • Note la plus basse: 1 ⭐

  • Sommaire: Articles sur L’Iliade et l’Odyssée | Robert Laffont Canada L’Iliade et l’Odyssée. Auteur. Homere. Parution: 11Avril 1995. Pages: 800. Format: 134mm x 198mm. Prix: 44.95 $. ISBN: 9782221075999 …

  • Faites correspondre les résultats de la recherche: Homère et la Bible, les deux sources de notre civilisation ? Des récits fondateurs de mythes, de religions, qui expliquent le monde et aident à vivre. Des modèles inépuisables, inlassablement traduits, adaptés, commentés, imités. Il existe d’innombrables versions françaises de l’Iliade e…

  • Citation de la source:

L’Iliade et l’Odyssée – Relire Homère – Editions Ellipses

  • Auteure: www.editions-ellipses.fr

  • Évaluer 4 ⭐ (34686 Notation)

  • Les mieux notés: 4 ⭐

  • Note la plus basse: 2 ⭐

  • Sommaire: Articles sur L’Iliade et l’Odyssée – Relire Homère – Editions Ellipses Livre – Editions Ellipses – Fernandez Matthieu – L’Iliade et l’Odyssée – Relire Homère – 9782340002685.

  • Faites correspondre les résultats de la recherche:            Cet ouvrage permet ainsi de redécouvrir deux chefs-d’œuvre fondateurs de notre littérature et de notre culture : l’Iliade et l’Odyssée d’Homère.

  • Citation de la source:

L’Iliade / L’Odyssée – Livre de Homère – Booknode

  • Auteure: booknode.com

  • Évaluer 3 ⭐ (6749 Notation)

  • Les mieux notés: 3 ⭐

  • Note la plus basse: 1 ⭐

  • Sommaire: Articles sur L’Iliade / L’Odyssée – Livre de Homère – Booknode 76 commentaires et 23 extraits. Découvrez le livre L’Iliade / L’Odyssée : lu par 946 membres de la communauté Booknode.

  • Faites correspondre les résultats de la recherche: Le texte est précédé d'une préface présentant l'Iliade et Homère, d'une carte de la Grèce archaïque et de Troie ; puis l'on fait connaissance avec les nombreux acteurs de la guerre de Troie, Grecs, Troyens et dieux de l'O…

  • Citation de la source:

L’Iliade et l’Odyssée | Rue de Sèvres

  • Auteure: www.editions-ruedesevres.fr

  • Évaluer 4 ⭐ (34662 Notation)

  • Les mieux notés: 4 ⭐

  • Note la plus basse: 2 ⭐

  • Sommaire: Articles sur L’Iliade et l’Odyssée | Rue de Sèvres La plus grande légende du monde occidental en 168 dessins à l’humour décapant ! On croit les connaître, ces histoires éternelles, et pourtant Soledad a le …

  • Faites correspondre les résultats de la recherche: L'Iliade et l'Odyssée

  • Citation de la source:

L’iliade et l’Odyssee d’Homère – Auzou

  • Auteure: www.auzou.fr

  • Évaluer 3 ⭐ (9190 Notation)

  • Les mieux notés: 3 ⭐

  • Note la plus basse: 1 ⭐

  • Sommaire: Articles sur L’iliade et l’Odyssee d’Homère – Auzou L’iliade et l’Odyssee d’Homère … La guerre de Troie, les rivalités des Dieux sur le mont Olympe, le retour d’Ulysse à Itaque, le Cyclope, les Sirènes et les …

  • Faites correspondre les résultats de la recherche:

  • Citation de la source:

Iliade Et Odyssee au meilleur prix – Neuf et occasion

  • Auteure: fr.shopping.rakuten.com

  • Évaluer 4 ⭐ (28371 Notation)

  • Les mieux notés: 4 ⭐

  • Note la plus basse: 2 ⭐

  • Sommaire: Articles sur Iliade Et Odyssee au meilleur prix – Neuf et occasion Iliade Et Odyssee à prix bas ⛄ Neuf et occasion ✌ Promos et prix réduits alléchants ✓ 5% remboursés minimum sur votre commande !

  • Faites correspondre les résultats de la recherche: Please enable JS and disable any ad blocker

  • Citation de la source:

L’iliade et l’odyssée : Homère – 2821101287 – Livres audio

  • Auteure: www.cultura.com

  • Évaluer 3 ⭐ (10851 Notation)

  • Les mieux notés: 3 ⭐

  • Note la plus basse: 1 ⭐

  • Sommaire: Articles sur L’iliade et l’odyssée : Homère – 2821101287 – Livres audio L’iliade et l’odyssée par Homère aux éditions La compagnie du savoir. L’Iliade et L’Odyssée, récits épiques en vers, sont deux poèmes d’une immense valeur …

  • Faites correspondre les résultats de la recherche: Please enable JS and disable any ad blocker

  • Citation de la source:

L’Iliade et l’Odyssée : résumés de ces épopées – Youscribe

  • Auteure: www.youscribe.com

  • Évaluer 4 ⭐ (28971 Notation)

  • Les mieux notés: 4 ⭐

  • Note la plus basse: 2 ⭐

  • Sommaire: Articles sur L’Iliade et l’Odyssée : résumés de ces épopées – Youscribe Tous nos résumés sur l’Odyssée. Après avoir raconté la Guerre de Troie dans L’Iliade, Homère raconte le périlleux retour d’Ulysse vers son royaume d’Ithaque …

  • Faites correspondre les résultats de la recherche: Nous vous proposons un résumé de l’Iliade qui vous permettra de tout comprendre sur ce moment important de la mythologie grecque. La plupart de nos ouvrages disponibles sur cette page combinent en fait un résumé de l’Iliade avec celui de l’Odyssée. Vous …

  • Citation de la source:

Les grands mythes – L’Iliade et l’Odyssée – Coffret DVD

  • Auteure: boutique.arte.tv

  • Évaluer 3 ⭐ (18682 Notation)

  • Les mieux notés: 3 ⭐

  • Note la plus basse: 1 ⭐

  • Sommaire: Articles sur Les grands mythes – L’Iliade et l’Odyssée – Coffret DVD Les grands mythes – L’Iliade et l’Odyssée – Coffret DVD. Littérature et bande dessinée. France. 3 avis. mes envies. Partager.

  • Faites correspondre les résultats de la recherche: Les deux épopées L’Iliade et l’Odyssée d’Homère sont des chefs-d’oeuvre de la littérature occidentale.

  • Citation de la source:

Contenu à lecture multiple l iliade et l odyssée

Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles aux titres homonymes, voirIliade.

Iliade
Sacrifice d’Achille à Zeus, manuscrit de l’Iliade de la Bibliothèque Ambrosienne de Milan (Ve siècle après JC).
Auteur Homère
Nation Le grec ancien
Sexe épopées mythologiques
Version originale
Langue Le grec ancien
Titre Ἰλιάς
place de publication Le grec ancien
Date de sortie 8e siècle av. J.-C.
Cycle de fonctionnement Cycle de Troie
Sortir ensemble
chanson chypriote

éthiopide

Éditer

L’Iliade(DansLe grec ancien Ἰλιάς/Ilias, DansLa Grèce moderne α/Iliade) Est uneÉpiqueaprèsLe grec ancienattribué àBardelégendaireHomère. Ce nom vient de l’interprétation »Poème d’Ilion »(ἡ ἰλιὰς ποίησις/hē Ilias poíēsis),Os de la hanche(Ἴλιον/Os de la hancheécoutez)) est un autre nom pour la ville de Troie.

L’Iliadedont 15.693[première],[ hexamètres dactyliqueset depuisPériode hellénistique, est divisé en vingt-quatre états. Le texte peut être composé entre-850et-750, quatre siècles après la période à laquelle les historiens correspondent à la guerre mythique dans laquelle il a été impliqué. Elle n’est fixée que par le texte sousPisistrate, arriverLa viesiècleMoyenne J.-C.Dans les temps anciens,Iliadefait partie d’un cycle épique,cycle de cheval de Troie, mais, seulementIliadeetOdysséea été préservé.

L’épopée se déroule dansLa guerre de Troielà-dedansAchéensviennent de partoutgrecettroyenet leurs alliés, avec chaque côté soutenu par différents dieux tels queAthéna,PoséidonOùApollon. L’Iliadedétaille les événements de quelques semaines de la dixième et dernière année de la guerre. Après dix ans de siège, le sort des armes persiste encore.Achilleest le meilleur guerrier de l’armée achéenne. Mais une querelle avec le roiAgamemnon, le chef des Achéens, irrite Achille et décide de se retirer de la guerre, risquant de changer le sort de la guerre en faveur des Troyens, plaqués parHector, le meilleur guerrier de Troie. L’histoire culmine avec le retour d’Achille au combat et son duel avec Hector, après quoi Achille en veut au corps de son ennemi vaincu. L’Iliadese termine par les funérailles d’Hector. Les résultats suggèrent une victoire imminente pour les Achéens.

L’Iliadeforme, avecOdyssée, l’une des deux grandes épopées fondatrices delittérature grecque ancienne. Depuis l’Antiquité, il a fait l’objet de nombreux commentaires et interprétations et a produit une riche postérité, dont la grande épopée mythologique romaine,Énéidede laVirgile, arriverjesiècleMoyenne J.-C.Connu au Moyen Âge par des réécritures latines,Iliadea été redécouvert dans son texte grec à la Renaissance. Dernier motXVIIIe siècle, la compréhension du texte et de ses origines a été progressivement renouvelée parquestion homériqueCela pose la question de l’existence deHomère. L’épopée continue d’inspirer les artistes et de susciter l’intérêt des anciens Grecs et des historiens à ce jour.

Invitation

, , Chante, déesse, la colère de Peleid Achille, La déesse nous chante la colère d’Achille, fils de Pélée,
μένην, μυρί ‘Ἀχαιοῖς ‘ , La rage mortelle a causé des milliers de maux aux Achéens la colère dégoûtée a apporté des malheurs indicibles à Argiens,
‘ἰφθίμους αψεν Et envoyer Hades beaucoup d’âmes courageuses et jeta dans l’Hadès tant d’âmes de héros,
, αὐτοὺς α Des héros, dont les corps servent de pâtée aux chiens donner leur corps aux oiseaux et aux chiens :
‘ἐτελείετο βουλή [N 2] · Et quant à l’oiseau sans nombre : donc Zeus l’a voulu. accomplissait ainsi la volonté de Zeus.
(traduction de Frédéric Mugler) [N 3] (traduction de Robert Flacelière) [3]

Premier mandat,μῆνις/même, moyenne » Colère « , toujours utilisé pour décrire une rage divine et mortelle. Achille est le seul mortel dont la rage s’appelleμῆνιςdans toutcorpusHomérique. C’est cette colère inhumaine qui est le thème central de l’épopée.

Sommaire

La guerre de Troie

LaLa guerre de Troiedure depuis près de dix ans. Elle a objectéAchéensviennent de partoutgrec, arrivertroyenet leurs alliés. Face à la ville fortifiée, des centaines de navires des assiégeants reposaient sur la plage et leur servaient de camp. L’Iliaderaconte, chronologiquement, les six jours et nuits de la guerre ; laChant XXIVa lieu douze jours après les événements dechant XXIII[4]. Aucune partie du texte n’annonce la prise de Troie par la ruse decheval en bois[.

Premier jour : Dispute

Canto I : La peste et le bruit des querelles

ChrysesAgamemnoncratèrePouilles

v. 360–350

Musée du Louvre

Agamemnon, Chef deAchéens, détenir des prisonniersChryséis, la fille deChryses, un prêtre troyen deApollon[5]. Ce dernier tente de convaincre Agamemnon de libérer sa fille, l’offrant en échange d’une victoire sur les Troyens.[6]. Agamemnon a refusé et l’a renvoyé[sept]. Alors le prêtre suggéra qu’Apollon tue les Achéens sous sa flèche[8], que fait-il. Les flèches ont plu et la peste s’est propagée pendant neuf jours[9],[Dix]. Le dixième jour, devinCalchasrévéler la cause du mal[11], et Agamemnon accepta plus tard de libérer Chryseis, à conditionAchéensdonne lui autre chose en échange[douzième].Achilleindigné de cette proposition, car le butin était partagé[13], et Agamemnon se taille la part du lion[14]. Agamemnon a alors menacé de verser une indemnitéBriséis, une belle femme troyenne, l’a prise d’Achille, à qui elle a été emprisonnée[15].
En colère et se sentant volé, Achille décide d’arrêter de se battre avecMyrmidonsavec les Achéens et retourna chez lui[16]. Pour venger la querelle d’Achille, Agamemnon décide finalement de prendre Briséis en échange de Chryséis.[17]. A ses côtés, Achille aurait pu tuer Agamemnon si Athéna n’était pas intervenue pour le calmer. Agora est brisée et Briséis sera finalement kidnappé par les hommes d’Agamemnon, qu’Achille ne veut pas combattre, pour son innocence.[18]. Se sentant humilié, il a supplié sa mère de l’aider,Néréide Thétis[19]et lui demander d’influencerZeuslaissez-le vaincre les chevaux de Troie[20]. Elle venait deZeuspromesse d’une victoire troyenne[21]. Dans le même temps, Chryseis a été rendu à son père, et beaucoup ont été sacrifiés au nom d’Apollon[22].Chrysessuggérant ainsi à Apollon de mettre fin aux souffrances dont les Achéens étaient victimes[23].

Deuxième jour : armistice et bataille

Canto II : Le rêve de tromperie et la liste des navires

Liste des naviresListe des chevaux de Troie

Trompé dans son sommeil par un rêve envoyé parZeus, Agamemnon se réveilla certain de la victoire de son armée. Au Conseil des chefs, il raconta son rêve exact à quelques-uns de ses proches, puis, mettant toutes les troupes en échec, feignit de vouloir quitter son quartier général.La ville de Troie. Les guerriers étaient sur le point de revenir après neuf ans de siège, maisUlysse, roi deIthaque, a réussi à leur conseiller de partir. Deux armées se préparent au combat et le narrateur détaille les forces opposées dans un passage traditionnellement appeléListe des navires, suivie parListe des chevaux de Troie: les Achéens viennent de partoutgrecsur un grand nombre de navires affronteront les armées des Troyens et de leurs alliés.dardaniens,lyciens,phrygiensetthraces.

Canto III : début de l’armistice et combats singuliers entre Paris et Ménélas

cratère-380-370Musée du Louvre

chevaux de TroieParis, fils du roiPriam, a été horrifié de voirMénélas, la femme qu’il a kidnappée,Hélène, l’événement est la cause du conflit. Après les sévères réprimandes de son frère, le hérosHectorParis proposa aux Achéens que Ménélas se retourne contre lui en une seule bataille, pour éviter un massacre à son peuple. Alors que, du haut de Troie, Hélène énumérait les chefs grecs de Priam, le traité était signé. Le duel s’engage et tourne rapidement à l’avantage de Ménélas, un boxeur expérimenté, au détriment du frêle jeune Paris. Mais cette personne a été sauvée d’une mort certaine par l’intervention divineAphrodite, qui le retira de la guerre et l’envoya à Troie.

Chant IV : La rupture de l’armistice

Au dessusOlympe, Zeus souhaitait reconnaître la victoire de Ménélas, par laquelle une paix était terminée, donc pas de ville. MaisHéra, qui désirait ardemment la victoire des Achéens, exigeaAthénainciter les Troyens à violer leur serment de paix. Athéna est alors convaincuePandarea tiré une flèche sur Ménélas pour briser l’armistice, ce qui s’est réellement produit.

En passant en revue son armée, Agamemnon exhorta ses plus grands chefs à entrer en guerre :Idomène, les deux Ajax (Ajax fils de TelamonetAjax fils d’Oileus),Nestor,UlysseetDiomède- et la guerre a repris.

Chant V : Aristia de Diomède

Dans la fureur de la bataille, les Achéens zingués massacrèrent un grand nombre de Troyens.Diomèdespécifiquement illustré, soutenu par Athéna, dans unaristia, meurtre, entre autres,Pandare, et blesséÉnéeet sa mère, déesseAphrodite, venez l’aider. Les dieux entrent alors en lice : Apollon sauve Enée en le retirant du champ de bataille et en encourageant son frèreArèsrejoindre les Troyens. Ils se rapprochèrent etHector, excité par les paroles deSarpédon, menant ses troupes au combat avec le soutien d’Ares. Inquiètes de ce revirement, Héra et Athéna s’arment et apportent leur aide aux Achéens pour être vaincus par le dieu de la guerre, qui à son tour est blessé par Diomède, le seul mortel visible. dieux. À la fin, les dieux et les déesses sont retournés à l’Olympe pour régler leur désaccord avec Zeus.

Canto VI : La bataille et l’apparition d’Hector

AstyanaxAndromaqueHectorcratèrePouillesce.370Année 360 ​​av. J.-C.Ruvo di Pugliabaryum

Les combats ont continué à être féroces, les meilleurs combattants des deux côtés s’affrontant jusqu’à la mort. Cependant, après avoir évoqué le lien hospitalier qui unissait autrefois leurs ancêtres,DiomèdeetGlaucus le LycienArrêtez le duel et échangez des cadeaux. Hector se retira de la guerre et retourna dans la ville. Là, il a demandéHécube, sa mère, de prier Athéna pour la victoire des Troyens. Les femmes rejoignent le temple de la déesse. Proche deles fenêtres, Hector a dit au revoir à sa femme,Andromaque, et son plus jeune filsAstyanax. Il retrouve alors son frère Paris et le convainc de rejoindre la bataille avec lui.

Chant VII : Le match entre Hector et l’Ajax

Guidé par les plans d’Apollon et d’Athéna, Hector a défié les dirigeants grecs en duel. C’était Ajax, fils de Telamon, qui était attiré pour lui faire face. Sous le couvert de l’obscurité, le duel devait se terminer sans qu’un vainqueur ne soit déterminé, même si Hector était blessé. Les deux hommes, en signe d’estime et de respect, se sont fait de nombreux cadeaux. Un armistice temporaire est décidé par les deux parties. Il a été utilisé pour honorer ceux qui sont morts sur le champ de bataille. Les Achéens décident et réalisent la construction d’un fossé et d’un mur devant leurs navires peints sur la plage.

Troisième jour : Ambassades à Achille et Dolonie

Canto VIII : La nouvelle et réussie bataille de Troie

A l’aube, Zeus demande aux dieux d’être neutres. Du sommet deMont IdaDonnant sur le champ de bataille, il portait des écailles dorées du sort des deux armées. C’était en faveur des Troyens, et en effet, dès la reprise des combats, ils prirent l’avantage grâce à l’enthousiasme d’Hector, qui poussa son armée vers les rivages et les places fortes des Achéens. Athéna et Héra ne pouvaient rester sans action face à la retraite grecque. Ils ont désobéi à Zeus en les sauvant, mais ont rapidement et brusquement été appelés à commander. A la nuit tombée, pour ne pas perdre leur avantage, 50 000 Troyens campent dans la plaine.

Chant IX : Ambassade auprès d’Achille

Au camp achéen, l’inquiétude était grande. Agamemnon a posé la possibilité d’abandonner le siège et de retourner en Grèce, ce à quoi Ulysse et Nestor étaient farouchement opposés. La solution était de ramener Achille à la raison et de le convaincre de se joindre au combat. Agamemnon s’excuse volontiers, rend Briséis et présente Achille en cadeau, maintenant et à l’avenir, en promettant l’union avec l’une de ses filles et le don de certaines de ses villes. à Argos. Il lui envoya Ulysse,AjaxetPhénixà l’ambassade pour le convaincre. Achille est réceptif et à l’écoute de ses compagnons mais reste inflexible : il envisage de regagner son pays natal le lendemain – tout en laissant entrevoir la possibilité d’y rester – et demande à Phénix de le rejoindre. Ulysse et Ajax reviennent pour apporter de mauvaises nouvelles à Agamemnon. à l’intérieurCratylede laPlaton,Cratylenous apprend que l’épisode de l’ambassade auprès d’Achille s’appellePrier(oui)[24].

Chant X : Dolonie

lécytheL’année 460 av. J.-C.Musée du Louvre

Pour connaître les intentions des Troyens, le chef des Achéens, sur les conseils du sage Nestor, décide d’envoyer Diomède et Ulysse pour espionner leurs ennemis. Dans le camp de l’opposition, Hector envoyaDolonéclaireur près des plantations grecques. Mais Dolon est capturé par deux espions achéens qui sont ensuite exécutés par Diomède après avoir fourni des informations stratégiques et malgré ses supplications. Poussant à leur avantage, Ulysse et Diomède massacrent les chefs de Thrace, alliés aux Troyens, endormis près du feu de joie et ramènent leurs chevaux au navire. Cet exploit raviva l’espoir d’une victoire imminente chez les Achéens. Cet épisode s’appelle « Dolonie », d’après le nom de Dolon.

Le quatrième jour : le voyage des Achéens et la mort de Patrocle

Canto XI : nouveau succès de Troie

Au matin, la bataille se poursuit et, sous la pression des exploits d’Agamemnon, les Troyens se replient dans les places fortes de leur ville. Mais Zeus envoya son messagerIrisassura Hector de son soutien et lui dit de contre-attaquer dès qu’Agamemnon serait blessé, ce qui finirait par arriver. Ulysse, Diomède,MachaonetEurypyleUn par un a été attaqué et les Grecs sont retournés à leurs tentes.Achille, inquiet de voir revenir tant de guerriers courageux et grièvement blessés, inquiet du changement des événements et demanda à Patrocle de demander. Sur les conseils de son compagnon, il courut s’informer auprès du sage vieux Nestor. Cela l’a encouragé à convaincre Achille de continuer le combat. Mais Patrocle est venu aider Eurypyle dans sa tente. Le moral des Achéens était de nouveau au plus bas.

Chant XII : Les Troyens assiègent la forteresse achéenne

Après avoir chassé des fugitifs à travers les plaines, les chevaux de Troie et leurs alliés ont maintenant encerclé leurs ennemis avec une grande force. Sous l’assaut violent deAsios, Sarpédon et Glaucos, les remparts vacillèrent, malgré la résistance héroïque des meilleurs guerriers achéens. Enfin, Zeus permit à Hector de traverser le large fossé à la tête de son armée et de défoncer les lourdes portes du camp. Les guerriers Troy se précipitent dans cette incursion. A l’intérieur des remparts, Hector fait rage, selon le dessein de Zeus.

Chant XIII : L’intervention de Poséidon

550525 av. J.-C.Musée du Louvre

Niant la défaite imminente des Achéens et le pillage de leurs camps et de leurs navires,Poséidonrejoindre la bataille vous-même. donc stimulé,IdomèneetMérion, en colère, a massacré de nombreux chevaux de Troie, parmi lesquelsAsioset sonCocher Alcathos. Énée troyenne, Paris,HélénosetDéipophobeégalement illustré par leur bravoure et leur destruction.

Malgré ces actions courageuses, les Troyens se retirèrent temporairement sous la contre-attaque des Grecs. Mais, aidés par Zeus, ils reprennent le dessus et recommencent à ravager le camp achéen.

Chant XIV : La ruse d’Héra

La situation était désespérée et Agamemnon a de nouveau proposé de signaler une retraite, mais Poséidon a exhorté les Grecs à restaurer leur confiance. Hera distrait Zeus de la bataille avec un ruban avec lequel elle l’a séduit et le laisse dormir trop longtemps au-dessus deGargaréaprès l’amour : cette scène fait partie deDios apate(grossièrement traduit par « la tromperie de Zeus » ou « Zeus a été trompé »). Ayant ainsi neutralisé Zeus, Poséidon était désormais en mesure de secourir efficacement les Achéens, qui menèrent une contre-attaque féroce et victorieuse, tuant de nombreux chevaux de Troie. Hector lui-même a également été blessé et a dû être évacué vers la rivière par ses compagnonsEscrocs.AristophaneetAristarque de Samothracecondamner l’épisode « Spell of the Ribbon »[25], considérait cela comme un non-sens : Zeus y énumérait ses infidélités passées, pour faire comprendre à sa femme qu’il l’aimait à l’époque plus que ses amants lorsqu’il les aimait.

Canto XV : Bataille près du tàu achéen

Quand il s’est réveillé, Zeus, en colère contre la tromperie de sa femme Héra, a ordonné à Poséidon de rester à l’écart du combat. Inquiet du sort d’Hector, il envoie Apollon à son chevet, qui le guérit rapidement et l’inspire. Le brave Troyen a alors pu semer la mort et la panique parmi l’armée grecque. Patrocle, effrayé, quitta son ami Eurypyle pour courir vers Achille. Malgré la résistance héroïque d’Ajax aux navires, les Achéens épuisés ont cédé et Hector a atteint la première rangée du navire pour commencer à les brûler.

Chant XVI : Exploitation et mort de Patrocle

Devant l’urgence de la situation, Achille autorise Patrocle à entraîner les Myrmidons dans la guerre à la condition qu’il repousse simplement les assaillants sans tenter de capturer Troie. Portant le bras divin prêté par Achille, Patrocle exhorta les Myrmidons. Il a réussi à repousser les chevaux de Troie et à tuer Sarpedon, à qui Zeus a démissionné, en deuil et voyant la perte. Apollo a été envoyé pour récupérer son corps sans vie et l’envoyer à Lycie, tout en donnant à Hector l’esprit combatif. Enivré de ses succès, Patrocle désobéit à Achille et poussa sa contre-attaque jusqu’aux remparts de Troie, tuant à nouveau le conducteur de char d’Hector. Il a alors été frappé dans le dos parApollon, puis parEuphorbe, et fut achevée par le prince de Troie.

Chant XVII : Bataille autour du cadavre de Patrocle.

Une bataille acharnée s’engage autour du corps de Patrocle : Hector et Enée tentent de l’usurper ainsi que les chevaux d’Achille. Mais les Achéens, Ménélas et Ajax en particulier, ont héroïquement défendu ce qui restait de leur compagnon. Cependant, Hector a pu arracher le bras d’Achille, le casque et l’armure qu’il portait. Inspiré de Zeus, il repousse les guerriers achéens dans la nef, aidé deMérionet deux Ajax, ramenant finalement le corps de Patrocle dans leur camp.

Chant XVIII : Bras et Bouclier d’Achille

ThétisHéphaïstoshydriepenthouse575An 550 av. J.-C.Musée du Louvre

C’est dedansAntiloqueque la lourde tâche était d’informer Achille de la mort de son compagnon. A l’agonie, couvert de cendres et prosterné sur le sol, Achille jure de le venger au plus vite. Sa mère Thétis lui a demandé d’attendre une nuit pour permettre à Héphaïstos de lui forger de nouvelles armes. Le dieu boiteux devait travailler. Achille quitta sa tente et sauta hors du camp pour crier sa douleur et sa rage, et son hurlement terrifia les Troyens. De leur côté, ces gens ont besoin de conseils, et les sagesPolydamasdonner à Hector des conseils prudents, qu’il ignore. Une fois son travail terminé, Héphaïstos présenta à Thétis un bouclier, une cuirasse, un casque etcnémidessplendide pour Achille. Longue description de l’ornement du bouclier forgé parHéphaïstosformulaire d’abordekphrasisconnu de la littérature.

Cinquième jour : Achille revient à la bataille et à la mort d’Hector

Chant XIX : Réconciliation

Avant l’armée achéenne, Achille s’est réconcilié avec Agamemnon. En échange de sa bienveillance, il reçoit un nombre attendu de cadeaux, dont le beau Briséis, qu’Agamemnon jura de ne jamais posséder. En préparation de la bataille à venir, les guerriers ont mangé de la nourriture, mais Achille, ne voulant que se consacrer à la vengeance de son compagnon, a refusé toute nourriture. Armé de sa nouvelle arme, il voulut partir en guerre sur-le-champ, malgré les avertissements du cheval.Xanthosqui lui a promis la mort prochaine.

Canto XX : Achille de retour au combat

La discorde régnait entre les dieux, qui ont été autorisés par Zeus à intervenir dans la bataille. Chacun choisit son camp et prépare son arme. Malgré l’horreur des Troyens à la vue d’Achille, Enée charge courageusement contre lui, inspiré par Apollon. Ne parvenant pas à égaler Achille au combat, il est vaincu mais sauvé par Poséidon. Hector et Achille, qui étaient venus à portée de voix, ont commencé à s’affronter, mais Apollon, inquiet pour la vie d’Hector, l’a fait disparaître du champ de bataille. Enragé, Achille a perpétré un grand massacre parmi les Troyens affolés.

Canto XXI: Achille Mining et la bataille des dieux

Sous les coups d’Achille, de nombreux guerriers troyens se jetèrent et périrent dans la rivièreEscrocs, révolté parce qu’il était taché du sang des guerriers. Aidé par la rivièreSimois, Scamander combattit férocement Achille, se noyant presque. Héra envoya alors Héphaïstos, qui réussit à faire reculer le fleuve avec un feu divin brûlant et évaporant son eau. Pendant la bataille, Apollo a levéAgénorcontre Achille, puis finit par prendre sa place, faisant semblant de fuir pour qu’Achille le suive, permettant ainsi la retraite des Troyens, qui tous prirent d’assaut les portes de la ville.

Canto XXII : Match entre Achille et Hector

Hector, malgré les supplications de ses parents, Priam et Hécube, était déterminé à combattre Achille et à l’attendre seul, devant les remparts de Troie. Mais quand il a vu son ennemi, il a eu très peur et s’est d’abord enfui. Quand Achille poursuit Hector sur les trois tours de la muraille, Zeus pèse sur sa balance d’or le sort de deux guerriers : Hector doit mourir. Athéna, déguisée, ramène Hector à la vie et le convainc d’affronter son destin et celui d’Achille. Le combat ne dura pas longtemps mais avant sa mort – poignardé au cou par Achille, au seul endroit où la cuirasse, qui avait appartenu à Peleid prélevée sur les restes de Patrocle, ne parvint pas à le protéger -, Hector révéla à Achille qu’il était mourra sous les caractéristiques de son frère Paris. Le vainqueur saisit les restes de ses ennemis, les attacha à son char avec des tendons aux chevilles, et les hissa sur des navires grecs sous les yeux larmoyants des Troyennes. , dont Andromaque, la femme d’Hector.

Le sixième jour : les funérailles de Patrocle.

Canto XXIII: Les funérailles et le jeu funéraire de Patrocle

bascercueilromain180200Musée du Louvre

Patrocle apparut en rêve à son compagnon, qui essaya en vain de le prendre dans ses bras. Tous les Achaanites se sont consacrés au deuil : de nombreux sacrifices ont été faits (vaches, chevaux, serviteurs et douze jeunes Troyens brûlés) et la dépouille du jeune homme a été brûlée selon la tradition. système. Une tombe est élevée et les cendres et les os de Patrocle sont collectés en attendant de retrouver Achille. Ce dernier a organisé des jeux funéraires pour lesquels il s’est retrouvé avec de multiples prix. Ainsi, les guerriers peuvent montrer leur valeur dans les courses de chars, la boxe, la lutte, la course ou même le lancer.

Douze jours plus tard : Les funérailles d’Hector

Chant XXIV : Ambassade de Priam et funérailles d’Hector

Achille ne pouvait pas dormir. Pendant onze jours, il traîna chaque matin le corps d’Hector dans son char autour du tombeau de Patrocle. Mais les dieux, ayant pitié de la famille de Troie, réprimandèrent son comportement et, par un processus divin, gardèrent le corps en bon état. Zeus a demandé à Thétis de partir et a persuadé son fils de rendre ce qui restait à Priam. Le second, gardé par Hermès, traversa secrètement les lignes ennemies pour être reçu dans la tente d’Achille. Là, au nom de Pélée, il supplie le héros grec de lui rendre son fils en échange d’un cadeau. Achille accepte et nourrit Priam. Réconciliant, Achille accepta également de retenir les Achéens pendant douze jours, le temps pour les Troyens d’organiser de véritables funérailles pour Hector. De retour à Troie, le corps du prince a été présenté à une foule en larmes et de longues funérailles ont eu lieu.

Les personnages de l’Iliade

Liste des navires

grechomérique

Dans son histoire,Homèrecite un grand nombre de héros de chaque côté, mais d’autres dieux et divinités sont également présents et influents.

grec

  • Achille
  • , le fils de
  • Pélée
  • et de
  • Thétis
  • , roi de
  • Myrmidons
  • Patrocle
  • compagnon d’Achille
  • Agamemnon
  • , roi de
  • Mycènes
  • , chef de l’expédition grecque.
  • Ménélas
  • , roi de
  • Sparte
  • et frère d’Agamemnon
  • Hélène
  • , épouse de Ménélas
  • Ulysse
  • , roi de
  • Ithaque
  • Nestor
  • , roi de
  • Pilos
  • Ajax fils d’Oileus
  • ou le petit Ajax, roi de
  • Locride
  • Ajax fils de Telamon
  • , roi de
  • Salamine
  • Calchas
  • , devin
  • Diomède
  • , le fils de
  • Tydeus
  • , roi de
  • Argos
  • Idomène
  • , roi de
  • Crète
  • Phénix
  • , fils d’Amyntor, éducateur de
  • Achille
  • .

troyen

  • Priam
  • , roi de Troie
  • Hécube
  • , épouse de Priam, reine de Troie
  • Hector
  • , le fils aîné de Priam
  • Paris
  • , fils de Priam, séducteur
  • Hélène
  • Cassandre
  • , fille de Priam, prêtresse
  • Andromaque
  • La femme d’Hector
  • Énée
  • , le fils de’
  • Anchis
  • Sarpédon
  • , Haut
  • collégien
  • Pylèmene
  • , Haut
  • Les Paphlagoniens
  • Pandare
  • , l’un des généraux de
  • impatient
  • Phorcys
  • , l’un des généraux de
  • Phrygie
  • Glaucos
  • , l’un des généraux de
  • Lycie
  • Laocoon
  • , prêtre de
  • Poséidon

dieux

  • Zeus
  • , roi des dieux
  • Poséidon
  • , frère de Zeus et roi des océans, fils de
  • Chronos
  • et Rhéa. Favorable aux Achéens.
  • Héra
  • , sœur et épouse de Zeus. Favorable aux Achéens.
  • Apollon
  • , fils de Zeus et
  • Léto
  • . Favorable au cheval de Troie.
  • Héphaïstos
  • , fils de Zeus et d’Héra. Favorable aux Achéens.
  • Athéna
  • , fille du dieu Zeus. Favorable aux Achéens.
  • Aphrodite
  • , fille de Zeus et
  • Dioné
  • . Favorable au cheval de Troie.
  • Thétis
  • , mère de
  • Achille
  • . Favorable aux Achéens.
  • Hermès
  • , Fils de zeus. Favorable aux Achéens.
  • Escrocs
  • ,
  • Dieu de la rivière
  • .
  • Arès
  • , fils du dieu de la guerre Zeus et Héra. Favorable au cheval de Troie.
  • Hypnos
  • , dormir

Nombre de morts par héros dans l’Iliade

Alors que 150 Troyens ont été tués, seuls 44 Achéens sont morts enIliade.

  • Du côté
  • troyen
  • ,
  • Hector
  • tuer 28,
  • Énée
  • 6,
  • Paris
  • 3 et
  • Sarpédon
  • première.
  • Du côté
  • grec
  • ,
  • Achille
  • tuer 24,
  • Diomède
  • 16,
  • Agamemnon
  • 11,
  • Ajax (fils de Telamon)
  • , 15 et
  • Ménélas
  • 8.

L’héroïsme d’Achille

IliadeMusée Agora antique d’Athènes

Henri-Irénée MarrouExpliquerdans l’histoire de l’éducation dans l’Antiquité[Où ?](1948) que

« Plus qu’Ulysse du Retour, le noble et pur Achille incarne les idéaux moraux du parfait chevalier homérique ; elle se définit par un mot : éthique héroïque de l’honneur. Chez Homère, toutes les générations anciennes ont trouvé l’axe fondamental de cette morale aristocratique : l’amour glorieux. »

Deux sortes de gloire, d’honneur (μή/temps) s’affiche dansIliade:

  • l’honneur de la tête, de
  • Agamemnon
  • , rang social ;
  • L’honneur du guerrier, la gloire personnelle, qui recherchent
  • Achille
  • .

L’Iliadevoyant la glorieuse victoire saluée par Achille,κλέος ἄφθιτον/kleos aphthiton, « gloire intouchable »[26], qui s’obtient par une « belle mort », jeune, sur le champ de bataille.

Alors cet amour glorieux personnel sera transformé.Tyrtée, poètespartiate, chantant ainsi la gloire immortelle offerte dans la défense de son pays: car le guerrier a été ainsi tué, « sa noble gloire ne périt jamais, ni son nom. moi, mais même s’il est toujours souterrain, il est immortel. »[27].Dans l’Iliade, Achille n’est pas un guerrier patriote. Lorsqu’il reprit les armes, ce n’était pas pour les Grecs qu’il combattait. Son départ pour Troie, ses combats, sa colère et sa décision de prendre les armes sont profondément personnels, voire égoïstes. Et quand il décide d’affronter Hector, sachant qu’il mourra ensuite s’il le fait, ce n’est pas pour les Grecs mais pour se venger de Patrocle.[introduction obligatoire]

L’Iliadereprésente la lente décadence des valeurs et des codes héroïques et chevaleresques,L’univers(μος, l’univers ordonne) de se tourner vers la barbarie,le chaos. SuivreJean-Pierre Vernant[28], les héros grecs comme Troie ne voient progressivement plus l’ennemi comme des partenaires dans un combat loyal pour en faire une proie – témoin du carnage brutal parAchilledu corps deHector. Cette barbarie n’est rachetée qu’à la fin de l’épopée, quandPriamest venu réclamer le corps de son fils etAchille, selon Jean-Pierre Vernant, comprend les limites du monde héroïque dans lequel il évolue.

Postérité

Réception de l’Iliade dans l’Antiquité

Avec moi’Odyssée, JE’Iliadeest le texte principal de la littérature grecque. Dans L’Ancien, il est considéré comme une base essentielle d’une bonne éducation, principalement des jeunes issus de bonnes familles, ce qui a faitHomère, dans les paroles deSocrate(qui a déploré son influence dansRépubliquede laPlaton), JE' »Éducateur de la Grèce »[29],[30]. Par exemple, les enfants devaient dicter des mots de ses épopées, ou en mémoriser des passages, ou encore répondre à des questions à leur sujet (le reste d’un questionnaire de ce type se trouve sur Internet). un morceau de papyrus égyptiende l’époque ptolémaïque)[trente et un]. De nombreux poètes et artistes prennentIliadecomme modèle ou s’en inspirer. Depuis les temps anciens,Batrachomyomachie,La bataille de la grenouille et de la souris, que les anciens considéraient aussiHomère, composer une parodiehérosbatailles épiques comme celles deIliade. DansT6siècle, un dramaturge anonyme continue dans la tragédieRhésosl’histoire deDolon, faisant référence à la chanson de XIliade.

A l’époque romaine, le poète latinVirgilePrends-leHomèrecomme modèle dans la composition de son épopée,Énéide, Relative àLégende de l’origine de Troiede laromainet honorer indirectementAoût. L’histoire suit Homère à plusieurs niveaux : le niveau narratif, puisque le héros principal,Énée, est un prince troyen qui apparaît dansIliade; et thématique, depuis la première moitié deÉnéideraconter un voyage à la plage avec styleOdyssée, tandis que la seconde moitié décrit les combats menés par Enée pour s’affirmer dansLatium, styleIliade[32].

L’unicité de l’Iliade après l’Antiquité

L’Iliade, Comme’Odyssée, a acquis un statut classique dès l’Antiquité gréco-romaine et a eu une influence durable sur la littérature et l’art en général. L’ouvrage a été traduit du grec au vers latin en deux étapes, d’abord parLivius Andronicusqui traduit ?aventurependant ce tempsIIIsiècleMoyenne J.-C.(Odusie) puis parCnaeus Matiuset Publius Baebius Italicus traduitIliadevers le haut dejesiècleMoyenne J.-C.(Ilias Latina). L’Iliadeet son auteur a été étudié dans les écoles. Aujourd’hui encore, il inspire de nombreux artistes.

Littérature

DansMoyen-âge, laLa guerre de Troieconnu à traversIliade, notamment grâce aux traductions latines du grec original. Mais’Iliadeseulement quelques jours de la dixième année de la guerre. Le reste des événements originaux ont été racontés dans l’épopée decycle de cheval de Troie, mais ceux-ci ont été perdus dans l’antiquité. En revanche, d’autres récits composés plus tard dans l’Antiquité sont connus dansMoyen-âge(et est venu à nous), commeHistoire de la destruction de Troieattribué àOse le PhrygienetAstronomie de la guerre de Troieattribué àDictées de Crète[33]. Vers 1165,Benoît de Sainte-MaureComposésLe Roman de Troieraconter tous les événements deLa guerre de Troie(et donc non limité aux événements liés àIliade)[33]. En l’an 1450-1452,Jacques Milletcomposer une œuvre intituléeL’histoire de la destruction de la grande Troie, composé de 30 000 vers, connut un grand succès jusqu’àseizièmesiècle[34].

L’Iliadea continué à fournir une variété de sujets pour les poètes et les dramaturges à la Renaissance. Certaines tragédies développent des thèmes liés àLa guerre de Troiemais décrit les conséquences de la guerre, dans la tradition des tragédies antiques : par exemple, le cas dePiste de coursede laRobert Garnier(1579). Mais d’autres s’en inspirent directementIliade, CommeHectorde laAntoine de Montchrestien(1604)[35].

En 1716,Marivauxposter unHomère déguisé ouIliadeen beaux versqui est unTraitement rayéévénement deIliade, où les guerriers sont ridicules et les batailles mouvementées ; Marivaux, ne connaissant pas le grec, ne lisaitHomèrepar écrit, mais à partir d’une traduction française de douze chansons deHoudar de la Motte[36].

En l’an 1990,Derek WalcottannoncéOméros, une réécriture deIliadeplacer dansCaraïbes. En 2006,Alessandro Bariccoa proposé une réécriture nomméeHomère, Iliade: en supprimant les apparitions divines ainsi que les répétitions, en changeant le narrateur chapitre par chapitre, et en utilisant l’italien moderne, l’auteur a voulu supprimer l’histoire de « tous ces archaïques qui est loin du coeur du sujet »[37].

L’Iliadeont également inspiré les auteurs delittérature fantastique. DansOs de la hanche(2003) etOlympias(2006), auteur américainDan Simmonsréaliser le libre passage des épopées homériques dans un universLa science-fictionmais aussi se référer à d’autres classiques littéraires.

Cinéma

Dès l’aube du cinéma,Iliadeconnu de nombreuses adaptationspéplums. Depuis 1902,Georges HatottourJugement de Paris. La première adaptation majeure a été réalisée par les ItaliensJean Pastrone, qui utilise des scènes épiques (murs de siège, chevaux de bois) sur plus de 600 mètres de film.

Le deuxième âge d’or de Peplum était également d’un grand intérêt pour les œuvres d’Homère, etIliadey a été adapté de manière significative trois fois:Hélène de Troiede laRobert Sage(1955),La guerre de Troiede laGiorgio Ferroni(1961),La colère d’Achillede laMario Girolami(En 1962). Les films vont bien au-delà de la temporalité originelle du texte, revendiquant parfois un «  »préquelle», regarder l’origine du conflit chez Robert Wise, ou plutôt montrer du côté de Troie chez Ferroni. Girolami, lui, tentera de suivre le plan classique.[38]

En 2004,La ville de Troie, reconnu parWolfgang Peterson, raconte toute l’histoireLa guerre de Troieen consacrant une place importante aux événements relatés par les épopées homériques, mais s’écartant parfois beaucoup de la mythologie antique.

La tradition manuscrite de l’Iliade

(Et Beta comprend un rêve, un assemblage et une liste de navires).Noterombre

Codex Venetus A

La preuve est bienpapyruspassages de textes disponibles et reproduits, il existe plusieurs versions de poèmes iliadiques. Ce qu’on désigne aujourd’hui s’appelle « la vulgate d’Alexandrie » parce qu’elle a été fondée et commentée en Égypte enIIIetIIsiècleMoyenne J.-C., peut-être d’un corpus grec datant deVIe siècle av. J.-C.[39].

Ainsi, le plus ancien manuscrit complet que nous connaissons est l’un des plus célèbres au monde. Il s’appelle « Venetus A », ou « Codex Marcianus Graecus Z. 454 (= 822) »[40]. « Manuscritsignifie que l’ouvrage est un manuscrit relié, et « Marcianus Graecus » signifie qu’il appartient à la collection grecque deBibliothèque Marcianade Venise. Le Z indique le nom (Zanetti) de la personne qui l’a inscrit sous le numéro 454 de l’inventaire. Un numéro d’appel supplémentaire, « 822 », a été ajouté en hautXXe sièclepour indiquer l’emplacement du manuscrit dans la bibliothèque.

Il existe d’autres manuscrits un peu plus récents, désignés par leur numéro de téléphone ou par la classification établie par les chercheurs qui les ont étudiés : Escorialensis Ω.I.12, du monastère de l’Escorial dans l’ouest de l’Espagne, par exemple également connu sous le nom de E4 par Allen[41]et F parMartin L. West[42].

Venetus A (abrégé « VA » ou « VenA ») est une copiebyzantinviens du10ème siècle. Il est arrivé en Italie, entre les mains du cardinal humaniste grecBessarion, entreQuinzième siècle, tandis que la menace ottomane est devenue plus apparente sur leConstantinople. Bessarion en a hérité avec toutes ses bibliothèques pourRépublique de Venise. Sur le catalogue du domaine transféré à Serenissima en 1472, il est désigné par les quelques mots suivants :Homeri Ilias, in pergameno, pulchra(JE’Iliaded’Homère, sur parchemin, magnifique). Le Codex a été plus ou moins oublié pendant des siècles avant d’être redécouvert et publié à la finXVIIIe sièclepassant parJean-Baptiste Gaspard d’Ansse de Villoison. Le manuscrit est finalement arrivé à Paris dans le cercueil de Bonaparte mais a finalement été rendu en 1816.

Venetus A a 654 pages écrites par la même personne sur parchemin. Comme la plupart des manuscrits byzantins d’Alexandrie, il accompagne le texte de nombreux commentaires linguistiques, critiques ou doctrinaux appelésscholie. Scholia explique, par exemple, l’utilisation de termes devenus rares ou obsolètes dansPériode hellénistique. Ils nous racontent aussi l’histoire du texte et ses différentes versions. La quantité et la qualité de la science et de la technologie de VA démontrent une érudition et une documentation impressionnantes, tout en donnant au travail un caractère distinctif.[43].

Le scribe introduit chaque chant par un court résumé sous forme dedactylique hexamètreet indiquer chaque source de scholies qu’il a sélectionnée. Il s’occupe aussi du changementstyloet appliquer une orthographe différente au texte principal et à chaque type de scholie. Ayant une forme botanique, les premières lettres de la chanson sont illuminées en rouge carmin, jaune et bleu cobalt. Les lettres sont écrites à l’encre allant du brun foncé au brun rouille. Certaines désignations sont indiquées en rouge. Quelques illustrations ajoutées12e siècle.

Le Codex a subi un certain nombre de reliures et de restaurations : la première connue a été réalisée par Bessarion lui-même, qui a remplacé les 19 pages manquantes en imitant de manière significative l’orthographe originale. Enfin, il a fait l’objet d’une reconstitution photographique en 1901.

La comparaison entre le texte de d’Ansse de Villoison, ces photographies et l’état actuel du document est assez troublante : l’encre pâlit et certains passages ont disparu. A cet égard, la numérisation haute résolution des papyrus et manuscrits, l’imagerie ultraviolette rend lisibles les textes effacés au fil du temps, et leur publication dansLicence d’inventionouvre de nouvelles sous-perspectives et constitue l’un des grands enjeux de la recherche homérique contemporaine. Par exemple, VA, VB et U4 [Codex Marcianus Graecus Z. 453 (= 821) et Marcianus Graecus Z. 458 (= 841)] sont disponibles sur le site Web du Hellenic Research CenterUniversité de Harvard. L’université du kentuckynumérisation Escorialensis Υ.I.1 et Escorialensis Ω.I.12. Les images sont disponibles sur le site des études classiques de l’UniversitéHouston[44]. Mais l’ancienneté et la fragilité des manuscrits rendent ces campagnes de collecte de données particulièrement sophistiquées. Ils ont demandé la mise en place de partenariats scientifiques et techniques internationaux[45].

traduction française

Rihel

  • Hugues Salel (tomes 1 à 12), traduction vietnamienne déchiffrable, 1545-1554,
  • disponible sur wikisource
  • ;
  • Amadys Jamyn (livres 13-24), 1580
  • Anne Dacier
  • , traduction en prose, 1711
  • [quarante-six]
  • Guillaume Dubois de Rochefort
  • , qui se traduit par des alexandrins rimés, avec des commentaires. Paris, Saillant, 1766-1770
  • Charles-François Lebrun
  • Le Prince Le Brun dit, traduction en prose, 1776.
  • Paul Jérémie Bitaube
  • , traduction en prose, à Prault, 1780
  • Eugène Bareste, traduction en prose, 1830, roseau. 1843
  • Leconte de Lisle
  • , traduction en prose,
  • Alphonse Lemerre
  • , 1866, dans la collection « Presses Pocket »,
  • disponible sur wikisource
  • .
  • Eugène Lasserre, traduction en prose,
  • Éditions Garnier Frères
  • , 1932, collection « Garnier Flammarion », 1965, 2000 (présentée par Jean Metayer)
  • Paul Mazon
  • , prose grecque et traductions de textes,
  • Belles lettres
  • , 1938-1939, anthologie « Classiques en poche », 3 tomes, 1998, traduction Gallimard, anthologie « Folio », 1975
  • Mario Miller
  • , traduction en prose, Union Latine d’Éditions, 1943, roseau.
  • Versions d’Albin Michel
  • , 1956, de la collection « Le Livre de Poche », 1963 et 1972
  • Robert Flacelière
  • , traduction en prose faite d’alexandrins blancs,
  • Version Gallimard
  • , recueillir « 
  • Bibliothèque Pléiade
  • » En 1955, réimpr. 1993,
  • (ISBN 2-07-010261-0)
  • Frédéric Mugler, traduction en deux semaines,
  • Versions de la différence
  • , 1989, roseau.
  • Actes du Sud
  • , 1995
  • Louis Bardollet, traduction en prose,
  • Les versions de Robert Laffont
  • , Anthologie « Livres », 1995
  • Philippe Brunet
  • , traduire en hexamètres,
  • Éditions du Seuil
  • , 2010, roseau. Collection « Points », 2012
  • Jean-Louis Backès, traduction libre en vers,
  • Version Gallimard
  • , Collection « Classic Folio », 2013
  • Pierre Judet de La Combe
  • , traduction de vers gratuite,
  • Versions d’Albin Michel
  • ,
  • Belles lettres
  • , 2019

Notes et références

Évaluation

  1. 15 337 est le nombre de phrases reconnues par le philologue Friedrich August Wolf 1757-1824) [2].
  2. Des extraits de L’Iliade sont tirés de la leçon de Paul Mazon (Belles Lettres).
  3. Les extraits traduits sont tirés de la traduction de Frédéric Mugler, Actes Sud, 1995.
  4. L’histoire du cheval de Troie mentionnée par Ulysse dans l’Odyssée

Présentateur

  1. Mazon 1942, p. 62.
  2. Nardelli 2001, p. 43 et 66.
  3. Traduction R. Flacelière, coll. Pléiade 1955, p. quatre vingt treize.
  4. Les éléments structuraux de l’Iliade ont été introduits par Suzanne Saïd, Monique Trédé-Boulmer et Alain Le Boulluec (1997), p. 35-37.
  5. Citations dans l’Iliade, sur www.lirtuose.fr
  6. Citations dans l’Iliade, sur www.lirtuose.fr
  7. Citations dans l’Iliade, sur www.lirtuose.fr
  8. Citations dans l’Iliade, sur www.lirtuose.fr
  9. Citations dans l’Iliade, sur www.lirtuose.fr
  10. Citations dans l’Iliade, sur www.lirtuose.fr
  11. Citations dans l’Iliade, sur www.lirtuose.fr
  12. Citations dans l’Iliade, sur www.lirtuose.fr
  13. Citations dans l’Iliade, sur www.lirtuose.fr
  14. Citations dans l’Iliade, sur www.lirtuose.fr
  15. Citations dans l’Iliade, sur www.lirtuose.fr
  16. Citations dans l’Iliade, sur www.lirtuose.fr
  17. Citations dans l’Iliade, sur www.lirtuose.fr
  18. Citations dans l’Iliade, sur www.lirtuose.fr
  19. Citations dans l’Iliade, sur www.lirtuose.fr
  20. Citations dans l’Iliade, sur www.lirtuose.fr
  21. Citations dans l’Iliade, sur www.lirtuose.fr
  22. Citations dans l’Iliade, sur www.lirtuose.fr
  23. Citations dans l’Iliade, sur www.lirtuose.fr
  24. Cratyle, 428 ch.
  25. environ 317-327.
  26. Chant IX, 413
  27. 9 D, 27 m², Trans. C.Patro
  28. Entre mythe et politique, Seuil, 1984 [réf. Incomplet]
  29. τὴν Ἑλλάδα πεπαίδευκεν / tḕn Helláda pepaídeuken, République, X, 606 e.
  30. Suzanne Said, Monique Tredé-Boulmer, Alain Le Boulluec (1997), p. 48-49.
  31. Farnoux, Homère, prince des poètes, Gallimard, 2010, p. 80-81.
  32. Hubert Zehnacker et Jean-Claude Fredouille, Littérature latine, PUF, 1993, p. 147.
  33. un et b
  34. Eissen (1993), p. 283.
  35. Eissen (1993), p. 284.
  36. Eissen (1993), p. 286-288.
  37. Eissen (1993), p. 288-289.
  38. « tutti gli spigoli arcaici che allontanano dal cuore delle cose » (it) Lauretta Colonnelli, « Baricco narra la sua Iliade », sur Corriere della Sera, p. 55
  39. « La guerre de Troie au cinéma | Odysseum », sur eduscol.education.fr (consulté le 22 juin 2021)
  40. Danièle Thibault, « Transmission : de la parole à l’écriture », page sur le site de l’exposition Homère : au pied d’Ulysse, Bibliothèque nationale de France, Paris, tenue du 21 novembre 2006 à ce jour 27 mai 2007. Page consultée le 12 mai , 2012.
  41. Une grande partie du matériel suivant provient de Casey Dué (ed.), Recording a Family Legacy, Center for Hellenic Studies, Trustee to Harvard University (Journal of Hellenic Studies no. 35), 2009. [lire en ligne]
  42. Allen, TW. Homère Ilias. Voyage en avion. I-III. Oxford, 1931.
  43. Martin L. West, éditeur. Homère Ilias. Stuttgart et Leipzig, 1998-2000.
  44. VILLOISON, Jean Baptiste Gaspard d’Ansse de, Lettre à M. Formey septembre 1779 sur les découvertes littéraires qu’il fit à Venise. Nouveaux Mémoires de l’Académie Royale des Sciences et Belles-Lettres, 1779.
  45. Images à télécharger sur le site Web de l’Université de Houston.
  46. Amy Hackney Blackwell raconte l’aventure numérisante de Venetus A dans le magazine Wired : « Robot Scans Ancient Manuscript in 3-D », article d’Amy Hackney Blackwell sur Wired, 6 mai 2007. [lire en ligne].
  47. L’Iliade, traduite en français avec accents, préface, et La Vie d’Homère, par Madame Dacier, 3 tomes en 12cm
    tome I : 522 pages, préface, La Vie d’Homère, tomes I à VI ;
    livre II : 621 pages du livre VII au livre XV ;
    tome III : 664 pages du tome XVI au tome XXIV, à Rigaud à Paris, 1711, avec la faveur du roi. Avec un écran Coypel. 10×17.

La montre est bonne

Sur d’autres projets Wikimedia :

  • Iliade
  • , au dessus
  • Wikimédia Commons
  • Iliade
  • ,
  • sur Wiktionnaire
  • Iliade
  • ,
  • sur Wikisource
  • Iliade
  • ,
  • sur Wikiquote

Catégorie

Iliade

Dossier

liste des parutionsIliade (Homère)

textes anciens

  • Luc Brisson (dir.) Et Georges Leroux, La République : Platon, Œuvres complètes, Paris, Éditions Gallimard, 2008 (1ère édition, 2006), 2204 p. (ISBN 978-2-08-121810-9)
  • Homère (translittéré par Robert Flacelière), Iliade, Éditions Gallimard, coll. « Bibliothèque de la Pléiade », 1993 (1ère édition 1955) (ISBN 2-07-010261-0)
  • .
  •  
  • Luc Brisson (dir.) (Translittération. Catherine Dalimier), Cratyle : Platon, Œuvres complètes, Paris, Éditions Flammarion, 2008 (1ère édition, 2006), 2204 p. (ISBN 978-2-08-121810-9)
  • Hélène Monsacré (dir.) (Traduction : Pierre Jodet de La Combe), Tout Homère, Paris, Éditions Albin Michel, Les Belles Lettres, 2019, 1296 p.

Travail conjoint

  • Suzanne Saïd, Monique Trédé et Alain Le Boulluec, Histoire de la littérature grecque, Paris, Presses universitaires de France, coll. « Premier cycle », 1997 (ISBN 2130482333 et 978-2130482338)
  • Ariane Eissen,
  • mythologie grecque
  • , Belin, 1993.
  • Alexandre Farnoux,
  • Homère, prince des poètes
  • , Paris, Gallimard, 2010.
  • Henri-Irénée Marrou
  • ,
  • L’histoire de l’éducation dans l’Antiquité
  • ,
  • versions de seuil
  • , en 1948.
  • Pierre Vidal Naquet
  • ,
  • Le monde d’Homère
  • , Bibliothèque académique Perrin, 2000

Apprendre

  • Jean-Louis Backès,
  • Homère Iliade
  • ,
  • Version Gallimard
  • , col. « Bibliothèque de livres », 2006,
  • (ISBN 2-07-030511-2)
  • .
  • Rachel Bespaloff
  • ,
  • De l’Iliade
  • ,
  • VersionAllia
  • , 2004 (
  • Jour 1
  • éd. 1943)
  • (ISBN 978-2-84485-161-1)
  • .
  • David Bouvier,
  • Bâton et lyre. « Iliade » ou héros de la mémoire
  • , Grenoble, Jérôme Millon, 2002
  • Paul Demont,
  • L’Iliade et l’Odyssée
  • ,
  • Éditions du Chêne
  • , 2005
  • Sylvie Humbert Mougin,
  • Iliade
  • ,
  • Version Nath
  • , 1997
  • (Dans)
  • Geoffrey S. Kirk (éditeur),
  • L’Iliade : un commentaire
  • ,
  • la presse de l’Universite de Cambridge
  • , 6 volumes, 1985-1993.
  • Bernard Knox,
  • « L’Iliade » d’Homère
  • ,
  • Version Arléa
  • , 2005
  • Hubert Laize,
  • Leçons littéraires sur l’Iliade
  • ,
  • PUF
  • , 2000
  • Anne-Marie Lecoq,
  • Bouclier d’Achille, une image émouvante
  • , Gallimard, 2010
  • [Mazon 1942] Paul Mazon (avec des collaborations avec Pierre Chantraine, Paul Collart et René Langumier), Introduction à l’Iliade, Paris, les Belles Lettres, coll. « CUF (« Budé ») / ser. Grec” (n° 98), 1942 (réimpression 2019), première édition, 1 volume, 303, maladie. et figure, tirage-16 (12,5 × 19). ,3 cm) , Br. (ISBN 978-2-251-00159-3, EAN 9782251001593, OCLC 299583498, BNF 31959016, SUDOC 012805017, présentation en ligne)
  • .
  • Hélène Monsacre,
  • Les larmes d’Achille. Héros, femme et souffrance chez Homère
  • ,
  • L’édition d’Albin Michel
  • , en 1984.
  • [Nardelli 2001] Jean-Fabrice Nardelli, « L’édition de l’Iliade : I. – Sa transmission et ses controverses : perspectives critiques », Gaïa : une revue interdisciplinaire de la Grèce antique, n° 5, 2001, p. Partie 1, art. 3, p. 41-118 (OCLC 5127122437, DOI 10.3406 / gaia.2001.1362, lire en ligne)
  • .
  • [Nardelli 2002] Jean-Fabrice Nardelli, « Édition de l’Iliade : II. – Manuscrits et liens manuscrits dans l’Iliade, XIII-XV », Gaia : Revue interdisciplinaire de la Grèce antique, n° 6, 2002, p. Partie 1, art. 3, p. 47-144 (OCLC 5127122739, DOI 10.3406 / gaia.2002.1386, lire en ligne)
  • .
  • James Redfield,
  • Tragédie d’Hector. Nature et culture dans l’Iliade
  • ,
  • Version flamboyante
  • , en 1984.
  • Jacqueline de Romilly
  • :
  • Hector, édition Fallois, 1997
    Vue actuelle de l’épopée homérique, 1984
  • Guy Samama, collectif,
  • Analyse et réflexion sur L’Iliade (cantos XI à XXIV)
  • , ellipses, 2000,
  • (ISBN 2-7298-0241-X)
  • André Sauge
  • :
  • L’Iliade athénienne de l’époque de Solon, Lang, 2000 (ISBN 3-906758-43-5),
    Iliade. Langage narratif, écriture. L’épopée de la patrie et l’invention de la citoyenneté, Lang, 2007 (ISBN 978-3-03911-138-1).
  • Jean Theveny, « Le temps des Achéens », histoire de la civilisation achéenne d’après l’Iliade et l’Odyssée, Elzévir 2009.
  • Pierre Vidal Naquet
  • , « L’
  • Iliade
  • pas de travesti », à propos
  • Iliade
  • (translittéré. Paul Mazon), anthologie « Folio », 1975, cité en postface dans l’édition de
  • Iliade
  • dans la collection « Classical Folio » (translittération Jean-Louis Backès), 2013.
  • Simone Well
  • , « L’
  • Iliade
  • ou un poème sur la force », 1939,
  • Lire en ligne
  • [PDF]
  • , Dans
  • source grecque
  • , Gallimard, 1953.

Articles Similaires

  • Liste des navires
  • et
  • Liste des chevaux de Troie
  • (paragraphes du chant II de
  • Iliade
  • )
  • Odyssée
  • Cycle de Troie

lien externe

  • Source musicale : MusicBrainz (travail)
  • Source matérielle: NooSFere
  • Notices dans des dictionnaires ou des encyclopédies générales : Encyclopædia Britannica Encyclopædia Universalis Encyclopédie Treccani Gran Enciclopèdia Catalana Hrvatska Enciklopedija Swedish Nationalencyklopedin Proleksis enciklopedija Shop norske leksikon Visuotinė lietuedi
  • Profil de l’institution : Virtual International Agency File Bibliothèque nationale de France (données) Système de documentation universitaire Bibliothèque du Congrès Bibliothèque du Congrès des États-Unis Gemeinsame Normdatei Bibliothèque de la Diète nationale Bibliothèque nationale d’Espagne Bibliothèque nationale de Pologne Bibliothèque nationale d’Israël Bibliothèque nationale de Catalogne Bibliothèque du Saint-Siège Bibliothèque nationale d’Australie Bibliothèque universitaire de Zagreb Bibliothèque nationale de Lettonie Bibliothèque nationale de Grèce WorldCat
  • Base de données papyrus homériques de l’Université de Harvard
  • Site de l’Université de Grenoble III, contenant des informations bibliographiques importantes
  • Bibliothèque numérique du site américain Perseus
  • Base de données archéologique allemande sur Troy-Hissarlik de l’Université de Tübingen
  • Porte de la mythologie grecque
  • Portail grec ancien
  • Porte de la poésie

Tutoriels vidéo sur l iliade et l odyssée

keywords: #L'Iliadeetl'Odyssée, #uneculturecommunedespeuplesgrecs, #histoire6ème, #lesgrecs, #lacivilisationgrecque, #mythologiegrecque, #iliade, #odyssée, #achille, #hector, #paris, #menelas, #agamemnon, #priam, #hélène, #guerredetroie, #lagrèce, #penelope, #sparte, #troie, #hérosgrecs, #dieuxgrecs

Petite vidéo qui explique les poèmes d’Homère, l’Iliade et l’Odyssée, pour comprendre un peu mieux la mythologie grecque qui est commune à l’ensemble des cités grecques du 1er millénaire avant J-C.

keywords: #chiasẻ, #điệnthoạicómáyảnh, #điệnthoạiquayvideo, #miễnphí, #tảilên

A la découverte du monde d’Homère

keywords: #l'Iliade, #l'Odyssée, #theIliad, #mrpomaret

Petite présentation des deux poèmes inoubliables d’Homère.

Only educational purpose

No copyright infringement.

keywords:

See more articles in category: Fqas

Maybe you are interested

Sale off:

Best post:

Categories